Страдание - Страница 116


К оглавлению

116

На это у нас не было времени. Я достала свой мобильный и набрала Мику. Меня перенаправили на голосовую почту. Я набрала номер Натаниэля, даже не дав себе подумать, почему Мика не ответил. Он был с отцом и потому, именно потому, не ответил. Натаниэль ответил. Когда он взял трубку, я думала у меня сердце выскочит из груди, так что я едва ли не прохрипела:

— Натаниэль, у вас там все в порядке?

— Отец Мики мечется во сне, как будто у него кошмар. Медсестра говорит, что он вообще не должен двигаться от всех лекарств, которыми его накачали.

— Он что-нибудь говорит?

— Нет, просто отбивается, как будто в кошмаре, от которого мы не можем его разбудить. Мика с родными сейчас с ним. Почему ты спросила не говорил ли он чего-нибудь?

— Арэс стал одержим после укуса с этой гниющей заразой. Я подумала, не действует ли это также на обычных людей.

— Не проявились ли какие-нибудь странности у отца Мики, если бы это действовало таким же образом на людей?

— Может у меня паранойя. Ты узнаешь кого-нибудь из копов в коридоре? Кого-нибудь из тех, кого я встретила после нашего приземления, и которые не возненавидели меня с первого взгляда?

— Опять проблемы с местной полицией?

— Есть децл, но мне, правда, нужно поговорить с кем-то из них прямо сейчас, если это возможно.

— Анита, что случилось?

Мне пришлось проглотить ком в горле, чтобы ответить:

— Они отправили тела вампиров в местный морг вместе с частями зомби.

— Они их не сожгли? — спросил он. Вот это мой парень: он знал больше, чем Хетфилд.

— Нет.

— Как так?

— В лесу большая опасность возгорания, а почему не сожгли после, не знаю. Ты узнал кого-нибудь в коридоре?

— Заместитель Эл здесь.

— Хорошо, можешь дать ему трубку?

— Я люблю тебя, и объяснишь все потом, — сказал он.

— Я тоже тебя люблю, и да, объясню.

Он не стал спорить, и просто сделал то, что мне было нужно. Я любила его, но в этот момент полюбила еще сильнее. Потом я услышала его отдаленный голос: — «Это Анита, ей нужно с тобой поговорить».

— Привет Анита, что нового? У твоего парня больно серьезное лицо.

Я объяснила ему про тела вампиров и части зомби в морге. Заместитель Эл сказал:

— Из-за возможных пожаров слишком опасно сжигать что-либо в лесу.

— Я это понимаю, но… Эл, капитан Джонас не может дозвониться до морга. Он пытался связаться с кем-нибудь из администрации, чтобы ему дали отправить кого-нибудь на проверку во избежание паники. Мне на это плевать, я просто хочу, чтобы кто-нибудь, кому могу доверять, убедился, что мертвые вампиры действительно мертвы. Не уверена, будут ли двигаться части зомби, но куда больше меня беспокоят гниющие вампиры.

— Анита, мы не оставили от них даже мокрого места. Мозг, позвоночник, сердце, ничего не осталось. Если верить большинству из вас, маршалов, то для вампов это означает смерть.

— Для большинства вампиров — так и есть, но гниющие вампиры от них отличаются, их гораздо сложнее убить. Огонь — единственное достоверное средство и даже после этого я развеивала пепел над разными массивами проточной воды.

— Серьезно? — спросил он, будто сомневаясь.

— Слушай, хорошо если я ошибаюсь, но если есть хоть малейший шанс, что я права, тогда вампиры уже какое-то время расхаживают там внизу. Я понятия не имею, сколько времени им потребуется, чтобы исцелить повреждения, которые мы им нанесли, но сейчас, если они смогли исцелиться, то уже на ногах.

— Вот сейчас ты меня пугаешь.

— Отлично, ты и должен бояться.

— Черт, ладно, прихвачу парочку ребят и вместе с больничной охраной проверим морг, посмотрим, полон он мертвых людей или не очень.

— Спасибо, Эл, и береги себя.

— Всегда, — ответил он. — Передаю трубку Натаниэлю.

Натаниэль снова взял телефон:

— Я слышал достаточно. Думаешь, они убили всех в морге.

— Возможно, но лучше я окажусь параноиком и ошибусь, чем прислушаюсь к разуму и по-крупному облажаюсь. Будьте с Микой на чеку. Кто с вами из телохранителей?

Раздался стук в дверь и, наконец, нарисовался полицейский в форме с пакетом льда, обернутым в бумажные полотенца. Я приняла его, раз уж они позаботились принести, но если честно уже и забыла, что у меня ноет физиономия. Мне пришлось приложить лед правой рукой, потому что в левой держала телефон.

— Брэм и Сократ. Мика отослал остальных домой, чтобы отоспались.

— Черт.

— Что? — спросил Натаниэль.

— Просто хотела бы, чтобы с тобой и Микой было больше двух телохранителей, вот и все.

Эдуард вынул ключи от машины и поднял брови. Я кивнула, и мы направились к двери.

— Я с вами еще не закончил, Блейк, — крикнул Джонас.

— Можете поорать на меня позже, и еще сильнее, если я ошибусь насчет морга. Но если я права, у нас нет времени ждать.

— Они отправят больничную охрану проверить морг, — сказал Джонас.

Я остановилась, взявшись за дверную ручку:

— Чем вооружена их охрана?

Он спросил кого-то в телефоне.

— Они не знают. Говорят, их пистолеты черные. Это поможет?

— Черт, вы позволили кому-то, абсолютно не разбирающемуся в оружии, отправить проверять морг? Они вообще представляют с чем столкнуться?

— Ни с чем, — встряла Хетфилд. — Я сделала свою работу.

— Надеюсь, что ты права, Хетфилд. Видит бог, я надеюсь.

— Капитан, со всем уважением, — начал Эдуард, — поговорите с кем-нибудь из охраны лично и предупредите их, а то у них только прибавится тел.

Джонас отсоединился и начал набирать другой номер:

116