Страдание - Страница 53


К оглавлению

53

— У нас с Микой и Натаниэлем было не совсем так. — Про себя я подумала, что их отношения скорее похожи на мои с Жан-Клодом и Ричардом, когда последний все еще присутствовал в нашей жизни, но так как наши отношения не сложились, я опять попридержала язык за зубами.

— Я говорил вам, что Натаниэль, Анита и я сошлись примерно в одно и то же время. Она была знакома с Натаниэлем и раньше, но они не были парой.

Натаниэль прислонился к Мике, улыбаясь:

— Думаю, если бы не Мика, мы с Анитой никогда так и не стали бы парой.

— Почему? — спросила Бэй.

Он глянул через Мику на меня, а я лишь подняла брови, не имея ни малейшего понятия, что он собирается сказать. Он улыбнулся еще шире:

— У нас все получается только втроем. Не уверен, что по отдельности мы смогли бы быть с Анитой, как обычные пары.

— Вот, вот, — с облегчением проговорила Бэй. — Нам с Рашем не хватало друг друга, но с Таем, — она пожала плечами и взглянула на него, — нам стало хватать.

— И для тебя это нормально? — спросил Джерри.

Тай посмотрел на него:

— У нас с Бэй начались проблемы. Я знал, что мы любим друг друга, но чего-то не достает. — Он обернулся к Бэй, и его лицо сияло, как у мужчины, который все еще безумно влюблен в свою жену. — Раш помог нам найти недостающую часть.

Рука Мики напряглась в моей, и я уставилась на него. Он выглядел пораженным или шокированным. Я хотела спросить, что не так, вот только не смогла при родителях. Но Мика спас меня от этих проблем, громко сказав:

— Мне это знакомо. — Он обернулся и посмотрел на Натаниэля, и какое бы выражение ни было на его лице, Натаниэль засиял. А я улыбнулась им обоим, моим двум мужчинам.

— Ох, да ради Бога, — простонал Джерри.

Мы все посмотрели на него:

— Что тебя так расстроило? — спросила я.

— Черт возьми, вы смотрите друг на друга также. Прямо как папа… как… блядь.

— Джерри, — ахнула Бэй. — Мы здесь не используем такие слова.

— Детей здесь сейчас нет, — отвертелся Джерри, скрестив руки на груди и слегка спустившись на диване.

— Я думаю, что это замечательно, — сказала Бэт, улыбаясь всем нам.

— А я хочу, чтобы в нашей семье хоть кто-нибудь еще бесился по этому поводу.

— В твоем распоряжении уйма людей, которые бесятся, как ты выразился, — сказала Бэй, и ее лицо внезапно стало выглядеть старше, напряженнее.

Джерри встал и направился к ним, словно хотел коснуться своей матери, но опустил руку:

— Мам, я не это имел в виду. Я бы никогда не стал вести себя так по-идиотский, как они.

Бэй сказала:

— Вы познакомились в больнице с родственниками Раша и моими. Еще его родители приедут, но только если здесь не будет Тая. Со мной они еще как-то мирятся, но не с ним.

— А что бабушке и дедушке не нравится? — спросил Мика.

— До происшествия с Рашем, они справлялись путем «не спрашивай — не узнаешь» насчет нашего… домашнего распорядка, но мы не смогли скрыть, как оба были расстроены.

— Они видели Фрост? — спросил Мика.

Она кивнула.

— Тогда они просто предпочли не знать.

— Может быть, но нам пришлось вернуться в этот дом, чтобы забрать вещи Раша… он живет здесь. У него все еще есть коттедж, но там он практически не появляется, вот уже как шесть лет.

Я поерзала рядом с ним.

— Что такое, Анита? — спросила Бэй. — Поговори с нами, пожалуйста, скажи, что ты думаешь.

Я глянула на Мику, а он кивнул и пожал плечами. Думаю, мы забрались в такие дебри, где он уже не мог мне ничего подсказать.

— Я думаю, если они не знали, что их сын жил здесь целых шесть лет, когда они жили в городе — они ведь в городе жили, правильно?

— Правильно, — подтвердила она.

— Тогда они очень долго игнорировали слона в комнате. Не думаю, что узнав, где он живет, они вдруг узрели правду.

Тай, Бэй и Бэт переглянулись.

Джерри выпрямился:

— Что такое?

— Твой дедушка видел как я плачу, держа Раша за руку, — ответил Тай.

— И что? — нахмурился Джерри.

— Ты не только держал его за руку, — сказал за него Мика, и в голосе его не было ни осуждения, ни злости. На самом деле, голос его звучал спокойнее, чем за последние несколько часов.

Тай кивнул, не поднимая на него глаз.

— Все в порядке, — проговорил Мика. — Мы понимаем.

— Я не понимаю, — сказал Джерри.

— Просто забудь, Джерри, — попросила Бэт.

— Нет, — заупрямился он, сидя на самом краю диванчика и глядел то на маму, то на Тая, то на Мику.

— Тай, — позвал Мика.

Мужчина посмотрел на него.

Мика поднял руку Натаниэля и нежно поцеловал тыльную сторону его ладони.

Глаза Тая засияли от непролитых слез, и он кивнул:

— Как ты узнал?

— Потому что либо это, либо ты его поцеловал, а дедушка вас увидел.

— Они отказались от своего сына? — спросила я.

Бэй покачала головой:

— Нет, они, кажется, решили, что Тай оказывает на него дурное влияние. Если… — Она остановилась, судорожно вздохнула и продолжила: — Когда Рашу станет лучше, они наверно дадут ему шанс выехать или выставят Тая вон.

— Он этого не сделает, — сказала Бэт.

— Да, не сделает, — согласилась ее мать.

Мика повернулся к Натаниэлю и мне:

— Мои бабка с дедом не так повернуты на религии как тетя Берти, но очень серьезны по поводу некоторых вещей. Они, в конце концов, смирились с тем, что я оборотень, потому что не мог это никак исправить. У меня не было выбора. Если бы я решил стать монстром, они бы от меня отказались.

— Раш их сын, — сказала Бэй. — И сейчас он чувствует себя вроде как вне милости божьей. Ему нравится жить здесь, с нами, но он до сих пор верит во многое с чем его воспитали. Нелегко ему приходится любить нас.

53