— Эй, прости, — пошел на попятную Эммануэль. — Я перегнул палку. — Он выглядел искренне смущенным, и правильно.
— Нам нужно передать Аниту охранникам в главном номере, а потом препроводить вас двоих к Клодии. У меня нет распоряжений по поводу… Маршала Теда, — сказал Лисандро.
— Я выяснил, что у нас найдется для него номер, а на случай заварушки, лучше, чтобы он был с нами, — ответил Дев.
— Насчет части с заварушкой не спорю, тут ты прав, у нас в распоряжении целый этаж, так что койка ему найдется.
— Спасибо, — поблагодарил Эдуард голосом Теда, даже улыбнувшись при этом.
Лисандро пристально глянул на него, потому что он точно знал кто такой Эдуард — и кто такой Тед.
— Не думала, что Клодия работает в охране за пределами города.
— У нас не было времени, чтобы Бобби-Ли мог вовремя сюда добраться, а Фредо на семейном празднике, как что остались я и Клодия.
— Прости, — сказала я, и не знала, понял ли он за что именно я извиняюсь.
Улыбка осветила его смуглое привлекательное лицо:
— Ты едва не погибла и извиняешься за то, что нам пришлось в последнюю минуту сорваться из города. — Он покачал головой.
— Я хочу, чтобы мое оружие было в комнате рядом со мной; если мы все разберем вещи, то справимся быстрее, — сказала я.
Они не стали спорить. Мы подхватили все сумки и Лисандро повел нас к нужной двери. Он постучал, словно подавая сигнал: два коротких стука, один громкий. Дверь открылась, хотя за всеми этими высокими и широкими телами, я не видела кто открыл. Я привыкла быть всегда самой маленькой в классе и определенно была самой низенькой среди моих охранников. Сумки с опасными вещами они разложили прямо за дверью, потому что хоть комната и была большой, места для стольких сумок едва хватило.
Мне, наконец, удалось разглядеть гостиничный номер. Я была уверена, что когда-то он выглядел просторным, но гробов в комнате было столько, что свободной осталась лишь дорожка от окна к ванной комнате. Жан-Клод мог прекрасно спать и на кровати, но было пару вещей. Во-первых, большинство старых вампиров предпочитали путешествовать с гробами. Во-вторых, если горничная откроет шторы, случайно или специально, это будет очень, очень плохо. Многие горничные были чрезвычайно религиозны и из тех стран, где вампиры считались нелегальны, и их можно было убить на месте, если справитесь с этим до того, как они убьют вас. Это просто не стоило риска. Некоторые новые вампиры путешествовали с бесформенными спальными мешками. Их проще упаковать в ручную кладь. Гробы подходили больше для вампиров, у которых были слуги и прислужники, которые могли за ними присматривать и перевозить. У Жан-Клода они были. На самом деле, некоторые из гробов предназначались для этих прислужников.
Я поцеловала Никки на удачу, когда Лисандро отправил его на ковер к Клодии из-за того, что не было его виной, но я достаточно хорошо понимала субординацию и знала, что если вступлюсь за него, она разозлиться еще сильнее. Клодия с ее ростом в метр восемьдесят три была самой высокой женщиной, с которой мне довелось встречаться, а плечи и мускулы вполне соответствовали ее росту, хотя ей все еще удавалось выглядеть женственной, опасной, но при этом красивой. Без макияжа, украшающего ее высокие скулы, и с длинными волосами, обычно стянутыми в высоких хвост, точь-в-точь как у Лисандро, она все еще была одной из самых эффектных женщин, которых я встречала.
Лисандро повел их с Эдуардом на встречу в ней, а также на поиски кровати для Эдуарда и места, куда он мог сложить свои сумки с опасными игрушками. Дев в последнюю секунду высунул голову из-за двери и спросил:
— Ты еще не передумала помочь мне отмыться?
Я улыбнулась, ничего не могла с собой поделать:
— Нет.
Он улыбнулся мне, а Эммануэль по-дружески вытолкал его за дверь:
— Давай уже, озабоченный.
— Да, я такой, — не остался в долгу Дев перед тем, как за ним закрылась дверь. Я обернулась посмотреть через все эти сумки — несколько моих и гору жан-клодовских, — через гробы, и увидев охранников, которым меня перепоручили, улыбнулась.
Нечестивая Истина приехала в качестве телохранителей Жан-Клода. Истина и Нечестивец были высокими, широкоплечими, красавцами с волосами до плеч. У Нечестивца волосы были прямые, гуще и значительно светлее. У Истины — темнее, и чуть волнистее. Оба были обладателями серо-голубых глаз, а значит иногда они казались голубыми, а иногда нет. Когда-то у Истины была борода, неряшливая, но симпатичная, а потом он побрился и, как большинство вампиров, не смог ее отрастить обратно, так что теперь было видно, что у обоих имелись глубокие ямочки на квадратных, мужественных подбородках. Без растительности на лице братья были больше похожи на близнецов, хотя я знала, что они погодки. Также я знала, что это Нечестивец выбрал для них дизайнерские костюмы; на нем был бледно-серый с голубой рубашкой, от которой глаза казались ярко-голубыми. Костюм Истины был темно-серым, а рубашка почти такого же оттенка голубого, как у брата, так что глаза у него были такими голубыми, которые я видела только у него. Поэтому, когда они повернулись и посмотрели на меня, показалось будто они зеркальное отражение друг друга, а потом наглая, дразнящая улыбка Нечестивца разрушила иллюзию. Истина для такой улыбки был слишком серьезен.
Нечестивец все еще улыбался, когда сказал:
— Бесполезно отправлять с тобой телохранителей, если продолжишь настаивать охотиться на монстров без нас.
— Ты идиот, братец, — сказал Истина и направился ко мне через гробы. Комната была похожа на выставочный зал гробовщика.