Страдание - Страница 151


К оглавлению

151

Мы с Эдуардом ответили хором:

— Уничтожим первоначальное тело.

Она посмотрела на нас по очереди и почти засмеялась:

— Вы такое уже проделывали.

Мы с Эдуардом переглянулись, а потом я сказала:

— Ага. — А он:

— Да.

— О'кей, — ответила она, глядя на нас удивленными глазами, — пошла за картой.

Глава 57

Они нашли карту и горсть кнопок — красные для опознанных жертв, зеленые для пропавших людей, желтые для пропавших и умерших от естественных причин. Все это выявило некоторую закономерность, но не ту, на которую я надеялась. Сначала образовалось скопление в отдаленном месте в горах, следующее скопление расположилось в нескольких километрах от первого и менее изолировано, третье — вблизи небольшого городка в горах, а затем, минуя его, направилось прямиком к Боулдеру.

Полной неожиданность для нас стало присоединение Трэверса к нам на этой планерке. Я знала, что Истина высосал гниль, но, полагала, такой укус окажется похлеще обычного вампирского. Он был весь перевязан, торчал только воротник от рубашки. Передвигался Трэверс с особой осторожностью, прислоняясь к одному из столов, и морщился, пытаясь пристроить свою почти двухметровую тушу. Все сказали, как рады его видеть, но не ожидали. Я тоже поприветствовала Трэверса и выразила свою радость по поводу его присутствия. Он слегка кивнул мне, но лицо его осталось спокойным. На сегодняшний день, я и мои люди уже дважды спасали его зад. Что-то мне подсказывало, что по этому поводу он будет чудить. Эх.

— Как мы этого не увидели? — недоумевал детектив Фостер. Он был самым старшим из детективов, прическа и очки делали его больше похожим на учителя математики в старших классах, чем на копа. Ровно до тех пор, пока вы не примечаете ширину его плеч и мускулы на предплечьях.

— Не увидели, потому что тут нечего видеть, — высказался Трэверс своим сильным, глубоким голосом, таким же грубым, каким поливал меня грязью в горах. — Тут каждый турист и путешественник, что пропали за три месяца. Это не жертвы вампира.

— И часто у вас, ребята, пропадает столько туристов за три месяца? — спросила я.

На секунду возникла пауза, а потом Фостер сказал:

— Нет, поэтому и удивился как мы этого не заметили? Даже если это и не вампиры или другие сверхъестественные создания, все равно слишком много пропавших людей. Кто-то должен был забить тревогу.

Капитан Джонас встал перед картой:

— Впервые все эти случаи собраны воедино. По частям все казалось лишь немного увеличенным числом пропавших и несчастных случаев, но не так, чтобы слишком.

— При работе маршала мы сталкиваемся с аналогичными проблемами. Различные правоохранительных органы заведуют различными областями, а значит им нет нужды делиться информацией, пока не припрет. Черт, по крайней мере две из этих областей находятся под контролем разных лесничеств. Некоторых из людей до сих пор можно отнести к простым беглецам; старикашка, что заблудился и был найден мертвым предположительно из-за падения. Люди то и дело мрут из-за несчастных случаев, особенно если они в дикой местности, без опыта, и не представляют как быстро может опуститься температура и поменяться погода.

— Откуда такие познания о горах? Ты же из Сент-Луиса, а он, сколько там, всего в нескольких десятках метров над уровнем моря? — поинтересовался Трэверс.

— Я выполняла ордера по всей стране. Однажды в горах на нас так быстро налетела метель, что нам просто повезло найти укрытие, так что я изучила погодные условия и правила выживания на подобной местности, потому что ты прав, я жительница равнин, и один раз меня это чуть не угробило. И я приложила усилия, чтобы во второй раз со мной такого не приключилось.

— Ну разве ты не маленький бойскаут, — съязвил он.

— У тебя какие-то проблемы с Блейк? — спросила Хетфилд.

Он будто бы удивился:

— А с каких пор ты стала ее самой большой фанаткой? Я слышал, что ты называла ее любительницей мохнатых и гробовой подстилкой.

Хетфилд смутилась:

— Тогда я не знала маршала Блейк, а когда узнала, то перешла на ее сторону, офицер Трэверс. С тех пор, как за прошлую ночь погибло пять человек по причине моего недостатка ее опыта с немертвыми.

— Те вампиры выглядели мертвыми, они и были мертвы. Никто не мог знать, что эти вампиры окажутся недостаточно мертвы, — возразил Трэверс.

— Блейк знала. И Форрестер знал.

— Чушь собачья.

— Трэверс, какие, черт возьми, у тебя проблемы? Каждый, кто был с ней в тех горах, отзываются о ней не иначе, как положительно. Я слышал, что один из ее вампиров даже спас тебе жизнь, — начал злиться капитан Джонас.

— Ага, один из ее вампирских любовников поставил меня на ноги, — едко заметил он.

— Трэверс, завали ебло. Если Блейк придется защищать свою честь ото всех наших людей, то я собираюсь напроситься в передовой отряд, — предупредил Джонас.

— Я слышал про Рикмана. Он хороший боец, а ей просто повезло с выстрелом, — бросил Трэверс.

Эдуард рассмеялся.

Трэверс уставился на него:

— Проблемы, Форрестер?

— Анита не полагается на везение при стрельбе.

— А я говорю, что ей повезло, — напирал Трэверс, отталкиваясь от стола и морщась, но тут же выпрямился, возвышаясь надо всеми в комнате, и, следовательно, над Эдуардом тоже.

— Аните не нужна удача, чтобы выиграть сражение, — сказал Эдуард.

— Ты там был, а?

— Нет.

— Тогда откуда, черт подери, ты знаешь, что произошло? Ты хотя бы встречался с Рикманом?

— Мне это и не нужно, — сказал Эдуард.

151